Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) vyhlásil výběrové řízení pro české překladatele. Překladatelé, pro které je čeština mateřský či hlavní jazyk, se mohou přihlásit on-line na internetových stránkách EPSO:
http://www.eu-careers-online.eu/linguists/ do 9. srpna 2011.
Úspěšní uchazeči o místo překladatele-administrátora některé z evropských institucí budou zapsáni na seznam, z něhož si tyto instituce budou moci vybírat své budoucí pracovníky. Předpokládá se, že seznam úspěšných uchazečů bude znám v březnu 2012. Jde o příležitost, která se opakuje přibližně jen jednou za tři roky.
Výběrové řízení sestává z několika fází. Na počátku je registrace on-line na stránkách EPSO, pak pro uchazeče splňující podmínky následují vstupní testy na počítači, a to v hlavním jazyce (test verbálních schopností, test numerického myšlení, test abstraktního myšlení), ve zdrojovém jazyce číslo 1 (test verbálních schopností) a ve zdrojovém jazyce číslo 2 (test verbálních schopností).
Uchazeči s nejvyšším počtem bodů získaných ve vstupních testech budou pozváni do hodnoticího centra , kde je čekají dva zkušební překlady (ze zdrojového jazyka číslo jedna a dvě do češtiny) a zkoušky obecných schopností (ve zdrojovém jazyce číslo 1), a to na základě cíleného pohovoru, úkolu zadaného skupině a ústní prezentace.
Na seznam úspěšných uchazečů budou zapsáni ti, kdo dosáhnou nejvyššího počtu bodů. Uchazeči ze seznamu jsou přijímáni, až se v některé evropské instituci uvolní místo. Zapsání na seznam ale není zárukou místa překladatele-administrátora.
Uchazeči musí být plnoprávnými občany členského státu EU a musí mít vysokoškolské vzdělání (alespoň bakalářské), ale jazykový obor není nutný. Nevyžadují se odborné zkušenosti a není stanovena věková hranice.
Další informace:
Webové stránky EPSO, kde je možno se do výběrového řízení přihlásit: http://www.eu-careers-online.eu/linguists/
Speciální stránky EPSO věnované výběrovým řízením pro překladatele a tlumočníky:
http://www.eu-careers-online.eu/linguists/?utm_source=eustaff&utm_medium=gen-welcome&utm_campaign=translator
Příručka pro otevřená výběrová řízení:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2010:184A:0001:0014:CS:PDF
Vzorové vstupní testy na stránkách EPSO:
http://europa.eu/epso/discover/prepa_test/sample_test/index_en.htm#chapter4
Webové stránky Generálního ředitelství Evropské komise pro překlady:
http://ec.europa.eu/dgs/translation/workwithus/staff/index_en.htm
Další informace Vám poskytne i místní kancelář DGT v Praze: DGT-Prague@ec.europa.eu
Zdroj: Web europoslanců ČSSD: www.evropskezpravy.cz
Datum: 12.7.2011
Zastupitelstvo Zlínského kraje se chystá na svém květnovém zasedání opakovat hlasování o výstavbě nové krajské supernemocnice v Malenovicích. Bude to už potřetí. Poprvé zastupitelé záměr neschválili, nečekané opakované hlasování v prosinci dopadlo nejtěsnějším výsledkem opačně. ...
Evropské dny, jejichž tradici začala v Kroměříži bývalá europoslankyně Olga Sehnalová pokračují. Předsednickou zemí EU je Finsko, kterému je věnován týden akcí, které mají Zemi tisíců jezer představit kroměřížskému publiku. O organizaci se tentokrát postarali členové ...
Dnes proběhla v Brně konference s názvem Deset let s Úmluvou o právech osob se zdravotním postižením, kterou uspořádal Úřad veřejné ochránkyně práv. K Úmluvě OSN se připojila Česká republika i Evropská unie. Jde o důležitý právní dokument, o který se opírají práva osob ...
Anketa Zlatý oříšek, která si všímá nadaných a šikovných děti bez ohledu na oblast, ve které vynikají, existuje řadu let, ale své krajské kolo ve Zlínském kraji, měla dnes poprve. Organizace se ujalo Středisko TyMy v Holešově a přehlídka dvanácti nominovaných do užšího ...
Když něco končí, současně něco začíná. V uplynulých deseti letech jsme v trochu jiné pozici dělali nejrůznější osvětové akce pro veřejnost, které si získaly mezi lidmi své dlouholeté příznivce. Ať už to byly spotřebitelské přednášky pro seniory, testování dvojí kvality, ...