Překladatelé v Evropském parlamentu - 23 jazyků, statisíce stránek

Zajímá vás, jak může Evropský parlament, kde se denně používá nejméně 23 různých jazyků, fungovat? Seznamte se s těmi, kdo umožňují, aby nedošlo ke zmatení jazyků. Prací překladatelů v Evropském parlamentu nás provedli překladatelští stážisti.


23 oficiálních jazyků
Evropská unie má 23 oficiálních jazyků. Evropský parlament, jediná instituce EU skládající se z občany přímo volených zástupců, považuje za základní demokratický princip to, aby každý poslanec mohl pracovat ve svém jazyce a aby se s prací Parlamentu mohli ve všech jazycích seznámit i občané. A vzhledem k tomu, že výstupy z Parlamentu často přechází do práva členských zemí, všechny jazykové verze musí být přesné a stejné.


700 překladatelů a 100 tisíc stránek měsíčně
To s sebou ovšem přináší herkulovskou porci zpráv, návrhů, otázek, prohlášení, stanovisek, pozměňovacích a doplňovacích návrhů, směrovaných k překladatelům. Evropský parlament jich má něco kolem 700, a pomáhá jim 260 asistentů. Měsíčně musí zvládnout přeložit hodně přes sto tisíc stránek textu. Pro stážisty, kteří se v Evropském parlamentu teprve rozkoukávají, mohou být tato čísla ohromující. "Počet překladatelů mě překvapil. Bylo mi jasné, že jich musí být hodně, ale jejich opravdový počet předčil moje očekávání. Ale když vidím, kolik je toho třeba přeložit, úplně chápu, proč jich musí být tolik," říká německá stážistka Elisabeth


3-8 jazyků denně, z kanceláře i z domova
Překladatelé většinou pracují v kancelářských budovách v Lucemburku, ale mohou si vybrat i práci z domova. V naprosté většině překládají z cizího jazyka do mateřštiny a ne opačně, a denně pracují ve třech, někteří až v osmi jazycích.


Jazykové oříšky
Překladatelé pracují nejen obecných textech, ale také se specializují na jednotlivá odborná témata. I když většina textů není pro ostřílené překladatele problémem, občas se vyskytnou nově vytvořená nebo velmi technická slova, která mohou být oříškem i pro odborníky. V tom případě se sejdou překladatelé ze všech institucí EU a hledají společné řešení.

Pokud se překladatelé v technických termínech přece jenom ztratí, mohou si pomoci překladatelskými bankami nebo meziinstitucionálními databázemi. Databáze IATE například obsahuje kolem 9 miliónů výrazů ve všech 23 oficiálních jazycích EU. "Byl jsem dost překvapen tím, kolik se tu využívá IT nástrojů. Je dobré vědět, že když budete mít problém najít to správné slovo nebo výraz, máte po ruce nějaký spolehlivý vyhledávač", neskrývá své nadšení portugalský stážista Nuno.


Příjemné prostředí, otevření lidé
Pokud byste si mysleli, že lidé, kteří musí být při překládání dokumentů tak opatrní a přesní, budou velmi pedantičtí a nudní, možná byste byli překvapeni stejně, jako stážistka Elisabeth. "Byla jsem trochu překvapená zdejší atmosférou. Myslela jsem, že to tu bude vážnější a přísnější, ale lidé jsou tu velmi pozorní a přátelští". S Elisabeth souhlasí i Nuno: "Je skvělé, jak je tu uvolněná pracovní atmosféra. Není tu žádný povinný styl oblékaní - samozřejmě po určité hranice - a lidé jsou pozoruhodně ochotní vám pomoci".


Chcete být překladatelem?
Chtěli byste si práci překladatele pro Evropský parlament zkusit i vy? V tom případě potřebujete mít vystudovanou vysokou školu, a poté projít náročným výběrovým řízením, které prověří vaše znalosti a schopnosti. V pravém sloupci vedle článku najdete odkaz na některé ze zkušebních testů, používaných při výběru překladatelů pro instituce EU. Další možností je přihlásit se na stáž u Generálního ředitelství pro překlady.

Pokud se vám to podaří, nejen, že budete mít v příštích letech možnost přispět tomu, aby si v EU všichni porozuměli, ale můžete se jedno lednové odpoledne ocitnout i na každoročním "babylonském" večírku, kde se sejdou všichni parlamentní překladatelé, a i díky tradičním jídlům a nápojům ze svých rodných zemí si vychutnávají multikulturní prostředí EU.

Zdroj: www.europarl.europa.eu

Datum: 24.2.2012

Podobné články:

Rakouské dny zakončil rytmus tance Schuhplattler 19.10.2018

Poslední večer kroměřížských Evropských dnů je už tradičně věnovaný folklóru dané země - dnes večer tedy Dům kultury rozezněly energické tóny rakouského tance Schuhplattler. ...

Třetí den Rakouských dnů patřil cestovatelskému odpoledni 18.10.2018

Evropské dny věnované Rakousku dnes svým programem představily Rakousko jako turistickou destinaci. Nejprve jeden z dílů pořadu Cestománie provedl návštěvníky po jedné ze spolkových zemí, kterou je Tyrolsko a také po stopách Karla Havlíčka Borovského. Poté o svých letitých zkušenostech ...

100 let od rozpadu Rakouska-Uherska připomněly i Rakouské dny 18.10.2018

Výročí vzniku samostatného Československa se dnes dotkl i program Rakouských dnů. Ředitel Ústavu českých dějin FF UK prof. PhDr. Ivan Šedivý, CSc. přijal pozvání do Kroměříže, aby pohovořil o tom, jaké byly širší souvislosti rozpadu rakousko-uherské monarchie. ...

Úterní Rakouské dny nabídly program na celé odpoledne - dětem, milovníkům literatury i filmu 16.10.2018

Druhý den Rakouských dnů v Kroměříži přinesl hned tři události spojené s Rakouskem - program pro děti, besedu o spisovatelce Marii von Ebner-Eschenbachové a promítání filmu Toni Erdmann. ...

Zahájení Rakouských dnů v Kroměříži si nenechal ujít rekordní počet diváků 15.10.2018

Rakouské písně, výstavy, beseda o životě Čechů ve Vídni, ale i mnoho dalšího čekalo na návštěvníky dnešního slavnostního zahájení Rakouských dnů v Kroměříži, které pořádá poslankyně Evropského parlamentu Olga Sehnalová.  ...

Beseda "Nepovedený nákup: Co teď?" v Luhačovicích 12.10.2018

Další z cyklu spotřebitelských besed jsme dnes uspořádali v Luhačovicích pro členy a členky Svazu postižených civilizačními chorobami ze Vsetínska, kteří jsou zde na rekondičním pobytu. Děkuji za pozvání a doufám, že přednáška i rady, jak se nenechat napálit při různých formách ...

Jak to vidím já
Otevřený dopis zastupitelům Zlínského kraje

V pondělí 5.listopadu zasedá ve Zlíně Zastupitelstvo Zlínského kraje. Zaslali jsme všem zastupitelům tento otevřený dopis: ...
pokračování

Naše ožehavé téma
Vybíráme z článků
Předvolební úvaha

27.8.2018 |

Do voleb v Kroměříži jde třináct stran a hnutí s mnoha novými lidmi, kteří se ucházejí o to, stát se městskými zastupiteli. Je taková doba, která přeje novým tvářím, představám a slibům, že teď to bude jiné, lepší. Město se ... pokračování

Naše videa
Hanácké bál - Brusel

9.5.2013 | Jaký byl Hanácké bál v Bruselu? Podívejte se na naše video
Stáhněte si

Rychlé odkazy
O mně
Aktivity
Tiskové zprávy
Newsletter EP
Aktuality nejen z EP
Názory a komentáře
Veřejné konzultace
Fotogalerie
Vystoupení v EP
Kontakty
Přístupná verze webu

vote vatch.eu
Copyright © MUDr. Olga Sehnalová, MBA 2009-2018. [ www.sehnalova.cz ] Webmaster [ www.zarsky.net ]